domingo, 29 de mayo de 2011

19.05.2011

Curso 2010-2011, nivel: Intermedio


Les devoirs

Ej 2.c,d,e, pág 113


Los compraré cuando reciba vuestra opinión sobre su eficacia
Je les achèterai quand j'aurai reçu votre avis sur leur efficacité

Cómo se forma el futuro anterior
Futuro simple del auxiliar + participio pasado del verbo

Haré (algo) una vez que tu hagas (algo)
Je ferai (quelque chose) une fois que tu auras fait (quelque chose)

Él te perdonará cuando te hayas excusado
Il te pardonnera quand tu te seras excusé

Cuando haya cenado, saldré
Quand j'aurai dîné, je sortirai

El mundo irá mejor desde el momento en que hayamos resuleto estos problemas ecológicos
Le monde ira mieux dès qu'on aura résolu tous ces problèmes écologiques

Estoy seguro de que hubiéramos podido evitar esta situación
Je suis sûr qu'on aurait pu éviter cette situation

Cómo se forma el conditionnel passé
Condicional del auxiliar + participio pasado del verbo

Los coches contaminan, usted debería ir en bici!
Les voitures polluent, vous devriez rouler à vélo!

Nuestras reservas de petróleo han disminuido mucho, hubiese hecho falta comenzar a ahorrar hace treinta años
Notre ressources EN pétrole ont beaucoup diminué, il aurait fallu commencer à faire des économies il y a trente ans

Les gases de efecto invernadero
Les gaz à effet de serre

El calentamiento climático
Le réchauffement climatique

Las energías renovables
Les énergies renouvelables

Realmente sería una pena
Ça serait vraiment dommage

Si los dinosaurios no hubiesen desaparecido, los mamíferos se habrían desarrollado menos
Si les dinosaures n'avaient pas disparu, les mammifères se seraient moins développés

Si hubiésemos economizado el petróleo, no estaríamos aquí
Si on avait économisé le pétrole, on n'en serait pas là

En qué caso no puede utilizarse el condicional?
En las frases que empiezan por « Si... ». Por ejemplo, « si hubiera estudiado... » sería si « j'avais étudié... »

Qué tiempo verbal no se puede utilizar en las frases que comienzan por « Si »?
El condicional

Si corro, estoy cansado
Si je cours, je suis fatigué

Si corro, estaré cansado
Si je cours, je serai fatigué

Si hubiese corrido, estaría cansado
Si j'avais couru, je serais fatigué

Si hubiese corrido, habría estado cansado
Si j'avais couru, j'aurais été fatigué

Si corriese, me cansaría
Si je courais, je serai fatigué

El año que viene, cuando vuelva, iré al Ritz
L'anné prochaine, queand je reviendrai, j'irai au Ritz

Mañana, cuando salga, pasaré por tu casa
Demain, quand je sortirai, je passerai chez toi

Mañana, si salgo pronto, pasaré por tu casa
Demain, si je sors tôt, je passerai chez toi

Si se come demasiado, se engorda
Si on mange trop, on grossit

Si duermo mucho, me duele la cabeza
Si je dors trop, j'ai mal à la tête

Si sales, ponte tu abrigo!
Si tu sors, mets ton manteau

Hoy, si hiciera bueno, saldría
Aujourd'hui, s'il faisait beau, je sortirais

Si fuera francés, hablaría bien francés
Si j'étais français, je parlerais bien français

Y si fueramos al cine?
Si on allait au cinéma?

El pasado domingo, si hubiese hecho bueno, habría salido
Dimanche dernier, s'il avait fait beau, je serais sorti

Ayer, si no hubiese salido con retraso, no habría perdido el tren
Hier, si je n'étais pas parti en retard, je n'aurais pas raté le train

En ningún caso quiero separarme del mundo, perder el contacto
En aucun cas je ne veux me couper du monde (No se pone PAS porque sería doble negación)

Interesarse por algo
S'intereser à quelque chose

Estar interesado por algo
Être intéressé par quelque chose

Intentar (sinónimo de essayer)
Tenter

Los jóvenes en fracaso escolar
Les jeunes en échec scolaire

No hay comentarios:

Publicar un comentario