Curso 2009-2010, nivel: 2º básico
En francés: Claves para el éxito
Clés pour la réussite
En francés: Ponerse en guardia
Mettre en garde
En francés: Hacerse valer
Se mettre en valeur
En francés: expresión vulgar «estar nervioso»
Avoir le trac
En francés: saludo dando la mano
Une poignée de main
En francés: Un puñetazo
Un coup de poing
En francés: Dar la mano
Serrer le main
En francés: Tener en la cabeza
Avoir à l'esprit
En francés: Cuándo se puede poner beaucoup DES?
Cuando se traduciría como muchos/as de los/as …
En francés: Adecuado
Adapté(e)
En francés: En relación
Par rapport
En francés: Tener un malestar
Avoir un malaise
En francés: Mostrar tu incomodidad, malestar
Montrer ton malaise
En francés: Estar cómodo en una situación
Être à l'aise
En francés: Asiento
Siège
En francés: Expresión que se dice cuando alguien estornuda
À vos souhaits
À tes souhaits
En francés: Expresión que se dice para brindar
À votre santé – À la vôtre
À ta santé – À la tienne
En francés: Brevemente
Brièvement
En francés: Estar encima de alguien, controlando
Être sur le dos
En francés: Convincente
Convaincant [conva~ncan]
En francés: esquimales
Esquimaux
En francés: Expresión que significa «que te pisen , que te coman la merienda»
On me marche sur les pieds
En francés: Avispa
Guèpe
En francés: Electrodoméstico
Électroménager
En francés: Un frigorífico
Un frigo (borrar la pregunta anterior)
Un réfrigérateur
Frigidaire
En francés: Es necesario que hables más claro
Il faut que tu parles plus clair
En francés: Es necesario que trabajes más
Il faut que tu travailles plus
En francés: Es necesario que hagas tus deberes
Il faut que tu fasses tes devoirs
En francés: (Con il faut) Debes tomar una aspirina
Il faut que tu prennes une aspoirine
En francés: Es necesario que partas esta tarde
Il faut que tu partes ce soir
En francés: Es necesario que escribas una redacción
Il faut que tu écrives une rédaction
En francés: Es necesario que sepas nadar
Il faut que tu saches nager
En francés: Cómo se construye el presente subjuntivo de los verbos que terminan en « er » en singular?
Igual que el presente de indicativo
En francés: No conocía a nadie?
Je ne connaissais personne?
En francés: Nada me gusta
Rien ne me plaît
En francés: No compro nada
Je n'achète rien
En francés: No había visto nada interesante
Je n'avais rien vu d'intéressant
En francés: Yo no había comprado nada
Je n'avais rien acheté
En francés: Él no quiere hacer nada
Il ne veut rien faire
En francés: Él no quiere ver a nadie
Il ne veut voir personne
En francés: Él no ha visto a nadie
Il n'a vu personne
En francés: Ninguna tienda está abierta
Aucun magasin n'est ouvert
En francés: No tenemos ninguna dificultad
On n'a aucune difficulté
En francés: Ninguno
Aucun
En francés: Ninguna
Aucune
En francés: Yo no conocía a nadie
Je ne connaissais personne
En francés: Nadie me dirigía la palabra
Personne ne m'adressait la parole
En francés: No me gusta nada
Rien ne me plaît
En francés: Yo no compro nada
Je n'achète rien
En francés: Yo no había visto nada interesante
Je n'avais rien vu d'intéressant
En francés: Él no quiere ver a nadie
Il ne veut voir personne
En francés: Él no ha visto a nadie desde hace un mes
Il n'a vu personne depuis un mois
En francés: Ninguna tienda está abierta
Aucun magasin n'est ouvert
En francés: No tenemos ninguna dificultad
On n'a aucune difficulté
No hay comentarios:
Publicar un comentario